В английском языке глагол в личной форме имеет следующие формы наклонений: изъявительного, сослагательного, повелительного и условного.
Глагол в форме изъявительного наклонения (The Indicative Mood) передает просто факты.
I go to the factory. | Я иду на фабрику. |
I did this work yesterday. | Я сделал эту работу вчера. |
I shall come tomorrow. | Я приду завтра. |
Сослагательное наклонение (The Subjunctive Mood) - выражает желания, предложения, предположения, сомнения или нереальность (т. е. то, что существует только в мыслях и в речи говорящего, но не действительности).
I wish I were younger. | Хотел бы я быть помоложе. |
It is advisable that we should have someone to keep an eye on her. | Желательно, чтобы кто-нибудь за ней присматривал. |
If he were here I would see him. | Если бы он был здесь, я бы с ним увиделся. (маловероятно) |
If he had been here I would have seen him. | Если бы он был здесь, я бы с ним увиделся. (нереально) |
Повелительное наклонение (The Imperative Mood) - является формой глагола, выражающей приказания или просьбы:
Ask. | Спрашивайте. |
Don't smoke here. | He курите здесь. |
Open the window, please. | Откройте, пожалуйста, окно. |
В главном предложении условного предложения с нереальным условием глагол стоит в условном наклонении (Conditional Mood), состоящем из аналитической формы should, would + Infinitive для настоящего времени и should, would + Perfect Infinitive для прошедшего времени:
If I had time, I should often come to see you. | Если бы у меня было время, я бы часто ходил навещать его. |
If we had taken our copy-books with us, we should have written down the words. | Если бы мы взяли с собой наши тетради, то записали бы слова. |